English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
cross over | (phrv.) ข้าม See also: ข้ามไป |
cross over | (phrv.) เปลี่ยนฝ่าย See also: แปรเปลี่ยนไป, ย้ายพรรค, ย้ายไปเข้าข้าง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Then you will show up at Pretzelburg, meet the army, step into a car and cross over into Osterlich. | แล้วท่านจะไปโผล่ ที่ แพทเซอร์เบิร์ก ตอบสนองกองทัพ ท่านต้องเดินทาง เข้าสู่ ออสตินลิค |
Are you unhappy with their work? Yeah, I'm ready to cross over to your side. | ผมพร้อมจะก้าวข้ามไปด้านของคุณ |
It's for protection. The windigo can't cross over them. | เป็นสิ่งป้องกันภัย เวนดิโก้เข้ามาในนี้ไม่ได้หรอก |
We would have to cross over there. | เราควรจะข้ามตัดไปทางนั้น |
We'll be flying sorties over North Vietnam to take out enemy supply lines, which means we have to cross over into Laos. | เราจะบินหลายระลอกเหนือเวียดนามเหนือ เพื่อตัดเส้นทางลำเลียงข้าศึก หมายความว่าเราต้องบินข้ามไปลาว |
Then we can cross over into Thailand. Listen. | จากนั้นก็ข้ามเข้าฝั่งไทย ฟังสิ |
I figure once we bag it, we cross over into Mexico, take a whole bunch of bumpy second-class bus rides till we hit Panama. | ฉันคิดว่าหลังจากเอามันใส่กระเป๋าแล้ว พวกเราจะข้ามไปแมกซิโก ขึ้นรถบัสเห่ยๆ ถูกๆ จนกว่าจะถึงปานามา |
When you cross over the edge, there's a moment when everything... | เมื่อคุณก้าวพ้นขอบแล้ว ช่วงเวลานั้น เมื่อทุกอย่าง ค่อยจางหายและคุณก็ไม่กลัว |
It could cross over to the general population. | มันอาจข้ามไปติดคนธรรมดาได้ |
Well, maybe we could try going up the other building, and then see if there's a place to cross over onto her roof. | งั้นลองเข้าไปอีกตึกนึง แล้วลองมองดู\ ตรงที่พอจะข้ามไปบนหลังคาได้ |
How often their pasts would cross over the years. | ในปีหนึ่งๆ พวกเธอเกือบจะได้พบกันไม่รู้กี่ครั้ง |
I've watched the tape of you at the border cross over and over again. | ผมดูเทปคุณที่ด่านข้ามพรมแดน ซ้ำแล้วซ้ำอีก |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
峠を越す | [とうげをこす, tougewokosu] (exp,v5s) to cross over a pass; to finish the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness) |
押し渡る;押渡る | [おしわたる, oshiwataru] (v5r) to cross over; to wade |
渡る(P);亘る;渉る;亙る | [わたる, wataru] (v5r,vi) (1) (usu. 渡る or 渉る) to cross over; to go across; (2) (usu. 亘る or 亙る) (See にわたって) to extend; to cover; to range; to span; (P) |
越える(P);超える(P) | [こえる, koeru] (v1,vi) (1) (esp. 越える) to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); (2) (esp. 超える) to exceed; (P) |
越す(P);超す(P) | [こす, kosu] (v5s) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (2) to go over (e.g. with audience); (3) to pass time (e.g. a winter); (4) (often 超す) to surpass; to be better than; to exceed; (5) to move house; (6) (hon) (See お越し) to go; to come; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เดินไปหา | [v. exp.] (doēn pai hā) EN: cross over FR: |
ข้าม | [v.] (khām) EN: go over ; pass over ; get over ; cross over ; jump over ; skip ; overcome FR: franchir ; surmonter |
ข้ามฟาก | [v. exp.] (khām fāk) EN: cross ; cross over ; cross over to the other side FR: traverser |
ข้ามฟาก | [v. exp.] (khām fāk) EN: cross the opposite shore ; cross over a river FR: changer de rive ; traverser l'eau |
ข้ามฝั่ง | [v. exp.] (khām fang) EN: cross over FR: traverser l'eau |
ข้ามน้ำ | [v. exp.] (khām nām) EN: cross over FR: traverser l'eau |